JINGYI


Interprete Cinese - Italiano - Inglese

servizi in presenza e a remoto

Competenze linguistiche
Cinese: Madrelingua
Italiano: Livello C2
Inglese: Livello C1
Francese: Livello B1

🏛️ Perita ed Esperta CCIAA Milano · N. MI-3826
Traduzione Giurata / Asseverazione

About

Esperta in Traduzioni e Interpretariato in Italia
Interprete e Traduttrice professionista con oltre 7 anni di esperienza in contesti ad alta responsabilità. Offro supporto linguistico e culturale strategico, garantendo una comunicazione fluida e senza barriere per aziende, ospedali e istituzioni pubbliche.
Qualifiche professionali
🏛️ Iscritta al Ruolo Periti ed Esperti | CCIAA Milano Monza Brianza Lodi | N. MI-3826 | Abilitata alle Traduzioni Giurate in Tribunale
📜 Certificazione linguistica Livello C2 (Massimo livello di competenza)
Rilasciata dal Ministero dell'Istruzione (MIUR)
🎓 Laurea Magistrale conseguita in Italia con 110/110 e Lode
📰 Doppio background accademico in Giornalismo, con eccellente capacità di redazione e revisione di documenti legali, societari e istituzionali

Servizi Professionali

🗣️ Interpretariato (in presenza e da remoto)🏥Settore Medico e Scientifico:
Collaborazione continuativa con le principali strutture sanitarie italiane: Ospedale Niguarda, Ospedale San Raffaele, Humanitas, Istituto Nazionale dei Tumori, ASST Gaetano Pini. Specializzata in reparti ad alta complessità: Oncologia, Genetica, Psichiatria, Ostetricia/Ginecologia, Oftalmologia, Gastroenterologia. Supporto in consulenze mediche, procedure chirurgiche e gestione della documentazione clinica.
🛡️Settore Istituzionale e Sicurezza Pubblica:
Interprete ufficiale con nomina a verbale per Polizia di Stato e Carabinieri. Supporto linguistico per il Numero Unico Europeo per le Emergenze (NUE 112) in Lombardia, Lazio, Toscana, Piemonte e Alto Adige. Collaborazione con Servizi Sociali, Centri Antiviolenza e servizi di Tutela Minori.
💼Settore Business e Corporate:
Negoziazioni commerciali, firma contratti, fiere internazionali, incontri aziendali e visite istituzionali ad alto livello.
📄 Traduzione Scritta e Localizzazione
Contratti commerciali, accordi di distribuzione esclusiva, joint venture, statuti societari, procure notarili, documentazione medica, referti, cartelle cliniche, documentazione regolatoria farmaceutica e dispositivi medici, localizzazione videogiochi e software, siti web e materiali marketing. Tutte le traduzioni sono realizzate personalmente, garantendo precisione terminologica e corretto adattamento culturale.
⚖️ Traduzioni Giurate (Asseverazioni)
Iscritta al Ruolo Periti ed Esperti CCIAA Milano | N. MI-3826 | Abilitata alle asseverazioni (Traduzioni Giurate) presso il Tribunale.
Tipologie di documenti trattati:
Documenti Anagrafici: atti di nascita, matrimonio, divorzio, morte, certificati di residenza, casellario giudiziale.
Titoli Accademici: diplomi di laurea, certificati di laurea con esami sostenuti (Transcript), programmi di studio.
Documenti Aziendali: visure camerali, statuti, patti parasociali, procure, bilanci e documenti fiscali.
Atti Legali: contratti, atti notarili, sentenze e documenti giudiziari.
Documenti Medici: cartelle cliniche, referti, esami diagnostici e protocolli terapeutici.
🌐 Servizio di Legalizzazione e Apostille disponibile su richiesta.
🤝 Consulenza Commerciale (B2B)
Supporto linguistico e interculturale strategico per partnership italo-cinesi: negoziazioni, accordi di distribuzione esclusiva, joint venture, fiere internazionali e missioni commerciali. Tra i clienti: Keywords Studio, GZ Italia, Compagnia Ducale.

Traduzione Giurata / Asseverata | Traduzione Certificata

Come esperta ufficialmente iscritta alla Camera di Commercio di Milano (N. MI-3826), offro due livelli di traduzione ufficiale. Scelga la soluzione più adatta alle esigenze dell'ente destinatario.1. Traduzione Giurata / Asseverata (Traduzione Ufficiale al Tribunale)Valore legale: Massima efficacia giuridica, riconosciuta da tutti gli enti pubblici italiani senza eccezioni.Procedura: La traduzione viene eseguita dall'esperta iscritta alla CCIAA e successivamente asseverata presso il Tribunale competente, con firma del cancelliere, timbro del Tribunale e marca da bollo di Stato.Efficacia legale: Il documento tradotto è riconosciuto senza riserve da qualsiasi ente pubblico italiano (Comune, Motorizzazione Civile, Questura, Tribunale).Documenti più richiesti: Patente di guida cinese (per conversione o guida in Italia), dichiarazione di stato libero, atto di nascita per pratiche di soggiorno o cittadinanza, fascicoli processuali.2. Traduzione Certificata con Timbro di Perito (Certified Translation)Valore legale: Traduzione professionale garantita dall'autorità della qualifica camerale, idonea per enti che non richiedono asseverazione al tribunale.Procedura: L'esperta iscritta alla CCIAA rilascia una dichiarazione di accuratezza della traduzione (CTA) e appone il proprio timbro ufficiale da perito e la firma autografa. Procedura semplificata, senza necessità di udienza al tribunale.Vantaggi: Tempi di consegna rapidissimi (disponibile in formato digitale ad alta risoluzione), nessuna marca da bollo né spese di cancelleria.Casi d'uso: Cartelle cliniche e libretti vaccinali per ASL o cliniche private; estratti conto e documentazione reddituale per istituti bancari; materiali accademici per segreterie universitarie; contratti commerciali non contenziosi tra aziende.

Prenota una consulenza gratuita per presentarmi il tuo progetto• Google Meet: Organizza una videochiamata comoda e veloce.
• WhatsApp: Scrivimi direttamente per richieste e informazioni rapide.
• Telefonata: Chiamami per discutere il tuo progetto in modo diretto e veloce.

I prezzi variano in base alla complessità del progetto e alle esigenze del cliente.
Contattami per un preventivo dettagliato!

1. Qual è il costo per un servizio di interpretariato medico da italiano a cinese?Le tariffe variano in base al tipo di servizio, alla durata e alla complessità.Mi occupo personalmente di interpretariato per:
• Visite mediche specialistiche.
• Consultazioni ospedaliere.
• Procedure chirurgiche o ambulatoriali.
Contattami per una stima personalizzata basata sulle tue esigenze specifiche.---2. Offri anche interpretariato per altri settori oltre a quello medico?Certamente! Oltre al settore medico, offro servizi di interpretariato professionale per:
• Settore legale: Assistenza linguistica per contratti o accordi.
• Settore aziendale: Supporto durante negoziazioni, meeting internazionali e traduzione di documenti tecnici.
• Eventi e fiere internazionali: Interpretariato in tempo reale per esposizioni, conferenze e workshop.
Indipendentemente dal contesto, garantisco la massima professionalità e competenza linguistica.---3. Offre servizi per aziende?
Sì, collaboro con aziende italiane per incontri commerciali e comunicazione con partner cinesi.
---4. Come si calcolano le tariffe per i servizi di interpretariato e traduzione?
Le tariffe per i miei servizi sono calcolate in base a:
• Tipologia del servizio: Interpretariato medico, legale o aziendale.
• Durata dell'impegno: Servizi di breve durata o collaborazioni a lungo termine.
• Luogo del servizio: In presenza (Milano e dintorni) o online tramite piattaforme come Google Meet e Zoom.
• Eventuali urgenze: Le richieste con tempistiche ravvicinate possono avere tariffe maggiorate.
Puoi inviarmi i dettagli della tua richiesta per ricevere un preventivo chiaro e senza impegno.---5. Quali sono i principali ambiti di utilizzo per l’interpretariato online?I servizi di interpretariato online sono particolarmente utili per:
• Consultazioni mediche a distanza, con medici specialisti o strutture internazionali.
• Riunioni aziendali virtuali con colleghi o partner commerciali.
• Sessioni legali per videoconferenze con avvocati o tribunali.
• Eventi online come conferenze, webinar e corsi di formazione.
Grazie alla tecnologia, posso offrirti un servizio efficiente e professionale ovunque ti trovi.---6. Quali sono i vantaggi del servizio di interpretariato a distanza/online?Il servizio di interpretariato online offre numerosi vantaggi, tra cui:• Accessibilità globale: Puoi accedere ai servizi di interpretariato da qualsiasi luogo, senza limiti geografici. Che tu sia in Italia o all'estero, puoi facilmente connetterti tramite piattaforme come Google Meet o Zoom.• Flessibilità: L'interpretariato online è disponibile in orari flessibili, adattandosi alle tue esigenze, anche per appuntamenti urgenti o fuori orario.• Risparmio di tempo e costi: Non è necessario spostarsi fisicamente per incontri, risparmiando tempo e denaro. Questo è particolarmente utile per appuntamenti medici, riunioni aziendali o consulenze legali.• Tecnologia avanzata: Grazie a strumenti digitali, puoi usufruire di sessioni di interpretariato precise e professionali, con una comunicazione chiara e in tempo reale, che facilita l'interazione tra le parti coinvolte.• Convenienza: La possibilità di prenotare facilmente tramite messaggi, email o direttamente online offre una comodità aggiuntiva per chi ha bisogno di un interprete in tempi brevi.In sintesi, l'interpretariato online rende i servizi linguistici più accessibili, rapidi ed efficienti, senza compromettere la qualità e la precisione dell'interpretazione.---7. Come posso prenotare un interprete per una visita medica o un evento aziendale?Prenotare è semplice e veloce:
• Contattami tramite WhatsApp o email per verificare la disponibilità.
• Prenota una consulenza o un servizio tramite Google Meet per incontri virtuali o chiamami direttamente per appuntamenti in presenza.
Per richieste urgenti, cerco di garantire la massima flessibilità per soddisfare le tue necessità.---8. Non mi trovo a Milano: posso richiedere ugualmente la traduzione giurata?Assolutamente sì. In qualità di esperta iscritta, il mio timbro e la mia firma sono riconosciuti dalla legge italiana su tutto il territorio nazionale. I documenti asseverati hanno piena efficacia legale presso qualsiasi ente pubblico italiano. Offro un servizio di gestione online completo e spedizione tramite raccomandata con ricevuta di ritorno.---9. Cos'è l'Apostille? Come funziona se il documento deve essere utilizzato fuori dall'Italia (ad esempio in Cina)?Se il documento tradotto è destinato esclusivamente all'uso in Italia (conversione patente, permesso di soggiorno, matrimonio), è sufficiente la traduzione giurata. Se invece il documento deve essere utilizzato in Cina o in un altro Paese (matrimonio transnazionale, reintegrazione anagrafica, contenzioso commerciale internazionale), è necessario aggiungere l'Apostille alla traduzione giurata.L'Apostille è rilasciata dalla Procura della Repubblica italiana e certifica l'autenticità della firma del pubblico ufficiale del Tribunale. Offro un servizio completo "traduzione giurata + Apostille", gestendo tutte le pratiche legali presso il Tribunale e la Procura. Non è necessario tornare fisicamente in Italia: mi occupo di tutto. Il documento apostillato viene spedito direttamente al destinatario tramite raccomandata internazionale con tracciamento.---10. Quali sono i documenti per cui è richiesta più frequentemente la traduzione giurata?Documenti Anagrafici e Personali: Traduzione della patente di guida cinese (necessaria per la conversione o per la guida legale in Italia), certificato di nascita, certificato di stato libero, certificato di matrimonio, certificato di parentela, certificato del casellario giudiziale.Studio e Ambito Accademico: Diplomi di laurea, certificati degli esami sostenuti (Transcript), programmi di studio (utili per la pre-iscrizione universitaria o la richiesta di abbreviazione di corso/riconoscimento crediti).Business e Ambito Medico: Statuti societari, procure, contratti commerciali, cartelle cliniche e referti medici.In qualità di Perita Esperta CCIAA (N. MI-3826), garantisco l'accettazione di questi documenti presso tutti gli uffici pubblici italiani.

Contatti

Milano, MI, 20100
P.IVA: 12835760963
+39 3332395568
[email protected]